Monday 11 December 2017

Tj glidande medelvärde


Genomsnittlig True Range-kalkylblad 038 Tutorial Upptäck hur handlare använder genomsnittligt sant intervall som en indikator för slutförlust vid köp av amp-försäljningsstrategier och lära sig hur det beräknas i Excel. Ett lager8217s intervall är skillnaden mellan maximi - och minimipriset på en enskild dag och används ofta som en indikator på volatilitet. Dock stoppas handel ofta om priserna ökar eller minskar med stor del på en enskild dag. Detta observeras ibland i råvaruhandel och kan leda till ett gap mellan öppnings - och slutkurser mellan två på varandra följande dagar. Ett dagligt sortiment skulle inte nödvändigtvis fånga denna information. J. Welles Wilder presenterade sant intervall och genomsnittligt sant intervall 1978 för att bättre beskriva detta beteende. Det sanna intervallet fångar skillnaden mellan stängnings - och öppningspriser mellan två på varandra följande dagar. Sann räckvidd är den största skillnaden mellan igår8217s nära och today8217s låg skillnaden mellan yesterday8217s close och today8217s hög skillnaden mellan today8217s high och today8217s low Det ursprungliga värdet av sant intervall är helt enkelt den dagliga höga minus den dagliga låga. Det genomsnittliga sanna intervallet (ATR) är ett exponentiellt n-dygnsmedelvärde. och kan approximeras med denna ekvation. där n är fönstret för glidande medelvärde (vanligtvis 14 dagar) och TR är det sanna intervallet. ATR initieras vanligen (vid t 0) med ett n-dagars efterföljande medelvärde av TR. Genomsnittligt sant intervall anger inte marknadens riktning, utan bara volatiliteten. Ekvationen ger den senaste prisrörelsen större betydelse och används därför för att mäta marknadssynet. Det brukar användas för att analysera risken att ta en viss position på marknaden. Ett sätt att göra detta är att förutsäga dagliga rörelser baserat på historiska värden för ATR, och gå in eller ut ur marknaden i enlighet därmed. Till exempel kan en daglig stoppförlust ställas in på 1,5 eller 2 gånger det genomsnittliga sanna intervallet. Detta ger en frihet för tillgångspriset att variera naturligt under en handelsdag, men ställer fortfarande en rimlig utgångsläge. Dessutom, om det historiska genomsnittliga sanna intervallet avtalar medan priserna trender uppåt, kan det här indikera att marknadssentimentet kan vända. Kombinerat med Bollinger Bands. genomsnittligt sant intervall är ett effektivt verktyg för volatilitetsbaserade handelsstrategier. Beräkna genomsnittlig True Range i Excel Detta Excel-kalkylblad använder dagliga aktiekurser för BP för de fem åren från 2007 (laddade ned med detta kalkylblad). Kalkylbladet är helt annoterat med ekvationer och kommentarer för att hjälpa din förståelse. Följande kalkylblad har dock mycket mer smarts. Den automatiserar automatiskt det genomsnittliga sanna intervallet, det relativa styrkaindexet och den historiska volatiliteten från data som den automatiskt laddar ner från Yahoo Finance. Du anger följande information en stock ticker en start - och slutdatum beräkningsperioder för ATR, RSI och historisk volatilitet Efter att ha tryckt på en knapp, citerar kalkylbladets nedladdningsaktie från Yahoo Finance (specifikt de dagliga öppna, stänga, höga och låga priserna mellan de två datumen). Den visar sedan det genomsnittliga sanna intervallet och den historiska volatiliteten. It8217s väldigt enkelt att använda I8217d älskar att höra vad du tycker eller om du har några förbättringar som du gillar. 11 tankar om ldquo Genomsnittlig True Range Spreadsheet 038 Tutorial Rdquo Gilla gratis kalkylblad Master Knowledge Base Senaste inläggAllen Hurns: Chris Ivory och TJ Yeldon kommer att göra Jacksonville Jaguars en ground force. och försvaret ser hård ut av Allen Hurns för Mailonline 21:38 GMT 12 aug 2016, uppdaterad 21:35 GMT 13 aug 2016 Hurns hade ett breakout år förra säsongen med 1.031 yards och 10TDs med Blake Bortles och Allen Robinson har jags potent flyganfall Men Hurns säger Chris Ivory kan dramatiskt förbättra körspelet Han hyser också försvaret, vilket tillade Malik Jackson i fri byrå. Med Myles Jack och Jalen Ramsey utarbetat, återkommer Dante Fowler också. Jacksonville Jaguars var en av vinnarna av offseasonen, med ett starkt utkast kompletterat med några splashy free agency förvärv. Efter att ha gått 5-11 förra gången förutspår många att Jags kan göra en playoff-push för första gången sedan 2007-säsongen. Blake Bortles, Allen Robinson och Allen Hurns ingår i ett kraftfullt passande spel, den 10: e rankade i NFL förra säsongen. Men tillägg på offensivlinjen och till det löpande spelet kunde se ytterligare förbättring denna säsong. I sin första kolumn under den kommande säsongen talade Hurns - som överträffade 1 000 meter med 10 touchdowns förra säsongen - om teamen nya ansikten, förväntningar och konkurrerande i det vida öppna AFC South. Weve har fått mycket hype i offseasonen efter det vi har gjort i fribyrån och utkastet, och det är svårt för oss att inte se det. Men vi måste bara fokusera på att bli bättre varje dag. Vi behöver inte fokusera på förväntningarna på utsidan. Vi vill bara ha ett bra lag. Vi behöver inte andra människors förväntningar för att motivera oss. Den enda jag ser fram emot att se är hur vårt körspel förbättras. Var allt för en stor förbättring och det kommer att hjälpa till att gå vidare. Försvar kommer att stapla lådan och det kommer att lämna en-mot-en-täckning på utsidan. Chris Ivory kommer att komplettera oss mycket i det löpande spelet. Weve fick Chris och TJ Yeldon, två stora backar på att köra bollen. Från OTAs till nu har Julius Thomas gjort non-stop spel. Vi har många spelbolag. Du kan inte bara skriva in en person och ta honom ur spelet. Du har flera spelare som kan göra spel. Och offensiven ser mycket bättre ut. Weve flyttat killar runt. Kelvin Beachum har kommit in och Luke Joeckel har spelat vakt. Theres mycket djup runt vårt lag från O-line till D-line. Det finns konkurrens överallt. Blake Bortles, Allen Robinson och jag har arbetat med att bygga den kemi. Varje år vill vi komma in och förbättra förra året. Det är bara livet i NFL. Du kan aldrig bosätta sig för mindre. Och oavsett vad du gjorde förra året, vill de komma in och se vad du måste ta med varje vecka. Förhoppningen är där, men nobodys förväntan överstiger vår. Varje vecka vill vi komma in och vara bra. Försvaret ser väldigt bra ut. Sedan Ive varit här är detta en av de bästa sekundärerna Ive möttes dag-till-dag. Theres mycket konkurrens, mycket djup från topp till botten. Vi har några bra tillägg som Jalen Ramsey, Tashaun Gibson och Prince Amukamara och killar som kommer tillbaka som Davon House. Jag är upphetsad att vara i praktiken med dem i år och kan inte vänta med att se dem skapa omställningar för att få bollen tillbaka i våra händer. I offseason har Ive arbetat med att få bollen, mina frisläppanden av bollen och även min färdteknik. Jag tror att det kommer att sätta mig ifrån varandra. Att bara vara tekniker för vad jag gör, skapa separationen på varje rutt så min quarterback har lita på att Im kommer att vara öppen på varje rutt. Jag tittar på många andra mottagare runt ligan som Antonio Brown, Brandon Marshall och Larry Fitzgerald. Jag ser även Allen Robinson mycket. Det finns många människor du kan titta på i spelet som du kan implementera någonting eftersom alla har något annat som de tar med till spelet. Några personer frågade hur jag håller på bollen efter att ha träffats. Jag tittar på det som om jag kommer att träffas oavsett. Om jag kommer att träffas kan jag lika väl belöna mig själv med en fångst. Det är bara hur vi är som mottagare. Vi har den stolthet över oss själva att om bollen är i vårt område måste vi komma ner med det. Det kommer att vara roligt att spela Lamar Miller och Texans två gånger om året. Det är min pojke. Vi pratade mycket i denna offseason. Jag berättade för honom att jag hoppas att han spelar bra, men inte mot oss och att vi slår dem. Han spelar bara på college för University of Miami med honom. Vi är alltid familj, men när du går på fältet går allting ur vägen. Jag pratar också med en annan före detta orkan, Andre Johnson, mycket. Det är en av mina mentorer. Hes en av killarna jag pratar med mycket. Hes en av killarna jag ser upp till, och det är en välsignelse att se honom när vi spelar Tennessee. Jag tycker att det är en ganska spännande tid så långt vår division går. Weve varit en av de lägre divisionerna i ligan, men kom in i år, det har varit mycket prat om de drag som vi har gjort. Jag tycker att det är ett ganska stort år för oss. Jacksonville Jaguars är Storbritanniens lag som har kommit överens om att spela ett hemspel en säsong här fram till 2020. För att anmäla dig till den fria Union Jax-fanklubben och för information om biljetter, vänligen gå till Jaguarsukvignette. org Mexico City har blivit en av mina favoritresor destinationer - ganska överraskande, med tanke på min fullständigt okunniga uppsägning av vår södra granne under det mesta av min tidiga vuxen ålder. (161Viva Espaa) Jag gick för första gången 2007 ganska slumpmässigt, inspirerad av en artikel om en Frida Kahlo-utställning i stadens centrum. Det var en hel del glädje. Och jag är den typ som gillar att återkomma förtjusande platser, så el D. F. återkommer varje gång jag tänker på ett framtidsresmål. Den första långhelgen i La Ciudad de Mxico var spännande nog att jag planerade en nio veckors vistelse under 2009. Och det gjorde inte heller min törst för Chilango kultur, så jag gjorde det en prioritet för en sommar 2012 resa. Men jag mötte lite motstånd från pojkvännen, vars önskan om strandtid medan på semester strider mot mina preferenser för urbana äventyr. Så, som den vuxna som jag desperat inte vill vara, komprometterade jag: några dagar på mitt älskade Red Tree House i Mexico Citys chica och avkopplande Colonia Condesa, följt av några dagar i Cancn, och en stängningshelg tillbaka i huvudstaden. Resan började bra - och tidigt. En ankomsttid före ankomst betydde att vi hade ett par timmar att döda roaming i grannskapet innan vi checkade in, men de otroliga personerna på Red Tree House, där jag stannade för var och en av de nio veckorna 2009, fann oss ett rum att vila och fräscha upp medan vi väntade på att vårt verkliga rum skulle vara klart. Och killarna faktiskt uppgraderade oss till deras löjliga penthouse, med en swanky suite med fullt utrustat kök tillsammans med en privat takterrass och fristående men fullt utrustade andra sovrummet med badrum. (Till sist, trots en ganska seriös expansion sedan 2009, är platsen vacker och kaosfri.) Vi delade de första dagarna mellan att återkomma till gamla favoriter som El Pndulo och upptäcka nya pärlor som Lilit. Med massor av radfläckar att utforska och comida riqusima att sluka, var jag nöjd med att stanna. Jag menar, jag ser allvarligt inte fram emot Cancn. Det verkar udda, rätt Varmt, kristallklart vatten. En all-inclusive resort med obegränsade goda vittlar och stark sprit. Seriöst, vad som inte gillar Ill säger dig: vansinnig, intensiv, galande fuktighet. Och insekter. Och högljudda, motbjudande, berusade turister - du vet, det slag som regelbundet besöker allt inklusive mexikanska orter. Nu var värmen och fuktigheten verkligen galen, men för att vara rättvis var den övergripande erfarenheten en bra. Massiv mat och dryck, vackra pooler, en fin strand och även några baby havssköldpaddor. Men efter några dagar av att göra intet (och fortfarande svettas) var jag redo att gå tillbaka till torrarevalle de Mxico, där jag fick min fyllning av queso fundido, tacos al pastor och pollo rostizado (för att inte tala om min första mezcal, cabrn). Med tre resor totalt 11 veckor under de senaste sex åren, kan jag äntligen gå vidare till en annan latinamerikansk storstad, höger (engelska översättning nedan) Obviamente, me encantara regresar a Buenos Aires, Madrid och Madrid - o viajar a otra Ciudad del mundo hispanoparlante - Parametrarna fortsätter att förlänga mig, men jag är inte ensam om dominans. Cada da me despierto con muchsimas ganas de hacerlo, men det är inte möjligt. Pero se mig ocurri una idea sencilla: 191por qu no trato de pasar un da entero en espaol justo donde estoy Pero de verdad tendra que escoger un da que que no har nödvändig de comunicar con nadie en ingls. Lo que trataba de hacer en el DF durante los das en que no ti que que bajer se puente replicar aqu en San Francisco (o ccqui ciudad) ms o menos facilmente si uno tiene ganas. Läs mer om TV-program på Internet (en gång) Begränsa TV offline med hjälp av en telemundo, Univision, etc. (en viktig del av den här typen av språk och språk) Verktyg och espaol via Netflix och DVD (om du vill använda det här alternativet) ) Lär dig notera att du har en webbläsare som du kan hitta på din sida. Du kan också hitta en film som du kan läsa om, eller om du vill ha mer information om det här alternativet. Läs mer om det här alternativet, klicka här för att skicka ett meddelande till iPhoneiPod (enlace) Om du inte är en kvinna, så är du medveten om att du inte kommer att göra något för att du ska kunna träffa de anställda i espaolen (enlace). Du behöver inte svara på det här, men du kan inte beskriva det här inlägget (utan bokstav, självklart älskar Id att återvända till Buenos Aires, Mexico City eller Madrid - eller resa till en annan stad i det spansktalande arbetet - för att fortsätta lära sig språket som Det verkar som om Ill aldrig dominerar det sätt jag vill. Varje dag jag vaknar verkligen vill göra det, men det är inte möjligt. Men en enkel idé kom till mig: Varför försöker jag inte spendera en hel dag på spanska exakt var jag är Men för riktigt Id måste välja en dag när jag inte skulle kommunicera med någon på engelska. Vad jag försökte göra i Mexico City under de dagar då jag inte behövde arbeta kan replikeras här i San Francisco (eller någon annan stad) relativt enkelt om man är uppe till det. Jag delar några idéer: Titta på TV-programmering via internet Begränsa offline-tv till Telemundo, Univision etc. (ännu bättre om du kan dra nytta av spanska undertexter) Se filmer på spanska via Netflix eller DVD (med spanska undertexter om det är ett alternativ) Läs nyheter från webbplatser från den spansktalande världen Häng ut i ett grannskap där det finns många Latinos, beställer ditt kaffe eller lunch på spanska. Naturligtvis kan du, när du reser till området, lyssna på musik på spanska på din iPhoneiPod-chatt med vänner som talar spanska eller om alla dina vänner är gringos kan du göra experimentet under en dag när det är en uppföljning av spanska talare och efter att ha fullgjort uppdraget, varför beskriv inte erfarenheten i ett inlägg (på spanska, förstås , även om du kanske skulle översätta den för ovannämnda gringos) lyssnar jag regelbundet på den språkfokuserade podcasten som produceras som en offshoot av PRIs The World. Jag finner lingvistik och språkinlärning i allmänhet fascinerande, men jag är uppenbarligen ännu mer intresserad när showen innehåller spanskrelaterat innehåll. Denna veckoshow ledde med en historia om den spanska som talas i Bogot (qu casualidad) och dess status, i många människors ögon, som den tydligaste spetsiga spanska. Se dice que es un espaol bastante neutro - det beskrivs som ganska neutralt. Som sådan är det inte bara ett stort utbud för studenter att börja lära, men Bogot har blivit en populär plats för latinamerikanska företag att basera sina call centers (i andra delar av Colombia talar människor med mer av en karibisk accent, vilket är svårare för många elever förstår). Det är en dålig idé att börja prata med latinos om den bästa spanska, men jag tror att spanska som talas i Bogot handlar om så bra som det blir. Huvudstäderna i Ecuador och Per är också hemma för ganska tydliga spanska, särskilt bland de formellt utbildade. Så mycket som jag älskar Spanien är accenterna hela språkets födelseplats typiskt hård för många studenter (liksom accentet i Argentina, med sin italienska kadens och voseo. Och i Mexiko, där slangen, särskilt i Mexiko, kan vara överväldigande). Världshistorien var intressant, men för Guds kärlek borde folk som rapporterar på (vanligt talade) språk åtminstone ha en grundläggande förståelse för det språket. Det driver mig galen när människor fortsätter myten att spanierna uttalar varje s ljud som en th. Visst nog, nämnde den här reportern att det var fråga om skillnaden mellan latinamerikanska och iberiska spanska, att zapatos skulle uttalas i Spanien, när det faktiskt skulle uttalas thapatos. Z och c th, men s s. Också omnämnd i podcasten: Den snart utgivna boken Om Latinamerika styrde världs Oscar Guardiola-Rivera, en colombiansk som undervisar lag vid University of London, hävdar att få personer har märkt det med spanskt språk och kultur I USA är det lugnt men snabbt blir nästa latinamerikanska land. I boken, som kommer ut på hösten, säger han att nästa Obama sannolikt kommer att vara latino. I podcasten tog han upp det helt vansinniga sättet att GOP ignorerar demografiska trender och drivit en invandringsagenda trots att kunskapen om att även om gränserna stängdes idag kommer landets befolkning att vara majoritetsminoritet i mitten av detta århundradet (och naturligtvis är gruppen med den mest dramatiska vinsten förväntad att vara latinos). Locos. Inför uppgiften att skapa en kort bio för att springa i slutet av en artikel. Jag kom fram med följande: T. J. är en San Francisco-baserad frilansskribent som nyligen loggade på flera månaders vistelser i Buenos Aires och Mexico City. Det ultimata målet är att göra det till alla huvudstäder, del taco al tango. Den sista biten togs från en spansk podcast jag lyssnar på ibland. Jag var inte ens säker på att det var ett mål att vara ärlig. Men ju mer jag tänker på det desto mer skulle jag älska att få det att hända. Eller för att vara helt korrekt, antar jag att Id gillar att resa till de flesta huvudstäderna från taco (Mexiko) till tango (Argentina). De två är färdiga och dammade. Men det finns massor av andra jag dör för att kolla. Först på listan är förmodligen Santiago, Chile. Men Ive blir också mer intresserad än jag brukade vara i Lima, Peru och Quito, Ecuador. Även Bogot, Colombia, har pikat på mitt intresse nyligen. Självklart är det inte så lätt att flyga till en latinamerikansk huvudstad för en längre vistelse, så jag reser via bloggar. Här är nuvarande favoriter för Colombia. Chile och Argentina. Mig: De säger att dessa saker händer i tre år. Vem tror du kommer att bli den tredje kändisdöden J: Jag vet inte. Betty White Me: Hur mår du mig: Kelly Clarksons utför för presidenten ikväll på Ford Theatre J: Ha. Kanske får skott bli skott som Lincoln. ME: HUR DARE DIG. Jag är inte mycket av en solo diner (även om jag har lärt mig att suga upp det till lunch varje gång i taget), så medan J var här såg jag till att träffa en mängd rekommenderade restauranger i Buenos Aires. Gömd i en av de mindre populära i de centrala stadsdelarna, är Villa Crespo, Almacn Secreto en restaurang med stängd dörr som erbjuder traditionell mat från hela Argentina. Med tamales, humitas och andra rätter som kan överraska de som tycker argentinsk mat handlar om koen, levereras detta restaurangart galleri allvarligt. Jag älskade särskilt skålen med potatis med överraskande olika storlekar och smaker. Allt var välsmakande (särskilt min tamal) och lördagskvällmusik gjorde verkligen taxituren värt. Cabaa Las Lilas. i Puerto Maderos moderna strandområde, tog oss för evigt för att hitta och förmodligen kostar mest, men det var värt ansträngningen och extra pesos. Stek här var fantastisk och delen var galen - i princip två filet mignons. Terraza med utsikt över vattnet var söt och tjänsten, inte alltid en styrka i Buenos Aires restauranger, var mycket bra. Props till J för att få oss ut ur den lite skuggiga fördjupningssituationen - läs menyn innan du gräver in i brödet etc. folk. Bonus födelsedag middag på Francis i Montevideo. Uruguay: Det här var allt J (del av min födelsedagspresent var att jag inte ville ha något att göra w Montevideo - Buenos Aires tog upp tillräckligt med min planningprep-tid) och han valde väl. Restaurangen, i Punta Carretas, var söt, (billig) vinlista var expansiv och (oundvikliga) stek jag hade var läcker. Och bonus, som de flesta ställen i de två städerna vi besökte, var denna restaurang mer än glatt att ringa en hytt för oss. Några av mina favoritmatar var vid mycket nondescripta leder. Till exempel, troligen min favorit pizza ögonblick av resan (och det har varit många, bästa tro) kom precis runt hörnet på Pizza y Espuma. Min personliga storlek mozzarella pizza var super bra med den perfekta blandningen av mozz och parmesan för mig. Js oquis var också fantastiska. Och det billiga vinet Sannolikt min favorit av resan, och ca 4 dollar Också anmärkningsvärda är de många leveransalternativen Buenos Aires har att erbjuda. Mina faves: Pollo Trak. Almacen de Pizzas, Empanadas Gourmet och El Club de la Milanesa. Låt oss inte glömma att du kan få isen levererad också. Freddo FTW (Dulce de Leche Granizado Chocolate Amargo Heaven.) Så, jag spenderar mer än en timme på att trampa mina steg på grund av ett tågmix-up (som kom efter större biljett-inköp förvirring), äntligen få mig till denna sträcka av floden i BA-förorten San Isidro, slappna av med min läckra choripan och licuado de frutilla, bara för att strykas av en bi för första gången sedan jag var som 6. Mycket trevlig, Argentina. Jag gjorde mig till Tigre på pendeltåget för att kolla vad Buenos Aires förorter har att erbjuda. Tigre är en populär dagsutflykt eftersom den snabbt kan nås (ca 50 minuter på direkttåg) och billigt (ca 35 cent för min enkelriktad biljett) och eftersom det är en hoppningsplats för att utforska floddelta med båt. Staden själv erbjuder också en trevlig flodpromenad, en liten nöjespark och ett kasino. På kasinot, där jag stannade innan jag tog den pricier men söderna Tren de la Costa tillbaka mot Buenos Aires, hade jag en riktigt besvärlig konversation när jag beställde en kaffe och bakverk. När jag satte sig och insåg att jag hade tvingat kvinnan att ge mig mer förändring än jag förtjänade eftersom jag inte förstod ett ord som hon hade sagt med en gång (hon frågade om hon kunde ge mig 3 fichitas eftersom hon inte hade monedas), kände jag mig som ett riktigt verktyg. Men sedan kyldes jag för att, eftersom jag blir bättre att komma ihåg, handlar språkinlärning om att göra misstag. Om du inte skruvas upp varje dag, gör du inte rätt. Och också, verkligen Argentina, gör mer effing monedas så jag behöver inte ha retarded samtal med tjänsten arbetare längre. TACK. Att gå till La Boca är en av de saker du måste göra när du är i Buenos Aires. Men det är inte super bekvämt med kollektivtrafik. Lyckligtvis är Boca tillsammans med ett par andra områden (Puerto Maderos Ecological Reserve, till exempel) nås via Buenos Aires-bussen. liknande Mexico City Turibus som jag tyckte om förra året. Ja, dess turistiska och ganska ostliknande. Och nej, det är inte sött när porteos på gatan pekar och fnisslar. Men dessa bussar ger ett snabbt och överkomligt sätt för människor som är här bara en kort stund för att ta de måste ta bilderna och se de måste se sevärdheterna - och för de här i längre perioder för att se några av de områden de inte gjorde få nog av Även i din hemstad skulle det vara kul att hoppa på en av dessa dåliga pojkar och ta en tur. Tillbaka till La Boca, det är definitivt söt men det är definitivt inte värt mer än en relativt snabb genomgång. Jag tyckte dock mycket om att gå tillbaka till Puerto Madero. Jag bryr mig inte hur annorlunda det är från resten av stadens centrum. Precis som jag älskar SFs South Beach, älskar jag moderniteten i Puerto Madero. Och för en stad på vattnet har du så få möjligheter att faktiskt se något av det. För det ens levererar PM. Det finns några saker du måste göra när du reser, oavsett hur mycket du inte vill se ut som en typisk turist (åt sidan: Jag såg ett bra ordstäv här som läser nej, det är inte turister, eller du är en turist utan snarare en resenär). Men när du är i Buenos Aires måste du gå till Recoleta Cemetery för att se Evitas grav. Som sagt, du behöver inte posera framför det ger tummen upp som ett verktyg. Jag satsar att han var tysk. Bara en gissning. Efter detta gick jag också till det närliggande Alvear Hotel för deras eftermiddagste service. Det var utanför kedjorna. J och jag tillbringade ca 20 vardera för champagne, te, de traditionella fingersmörgåsarna, de tre brickorna med goda godisar och en delad öken som vi har förpackat för att gå så att vi kunde njuta av det på täta mage. Låt mig inte ens börja om hur fantasi allt och alla var Om du kommer hit, åka dit. På riktigt. Vi var inte säkra på om du skulle slå upp denna ärt, vilket krävde en entrada avgift plus middag, men både maten och showen slutade vara ganska bra. Och det är bara en kort promenad från lägenheten. Jag är definitivt tillbaka, förhoppningsvis efter midnatt, när folk bara hänger med att spela gitarr och dricka kompis. Viva la Argentina. Arbetar från Urban Station för andra gången i eftermiddag. Det är trevligt att komma ut ur bampen och få arbete gjort i ett radutrymme med en mördare utsikt över alla de chica som går runt Palermo Soho-kvarteret. Detta koncept, en hybrid mellan det traditionella internetkaféet (locutorio) och de långsiktiga samarbetsområdena (kolla in områdena även i den här huven) är fantastisk. Du får konsekvent wifi, en säker plats och till och med en kaffepaus. Men du behöver inte begå ett flermånadersavtal. I andra argentinska nyheter har jag fått min fyllning av empanadas, pizza och gelato (åh och en choripan). Men när J kommer hit imorgon, stek och vintid. Ja, tikar, det är på. Tio timmar på ett plan är en lång tid, yall. Despus de 10 horas en la (segunda) av totalt 18 timmar via internet, men det är inte så bra som möjligt, men det är inte så bra som möjligt, men det är inte så bra som möjligt. Men jag tog bara en snabb siesta i Mansilla 3935 innan jag kollade ut i stadsdelen, inklusive Las Heras Park, och heltäckande Alto Palermo, ett shoppingcenter Im antar att bli min Reforma 222, Mexiko centrum som blev min go-to när jag behövde en snabb måltid, ville se en film eller ville bara avlyssna. En vecka tills jag går till Buenos Aires (för en 5-veckors vistelse), så är jag säker på att jag träffade alla mina favorit Argentina-fokuserade webbplatser för sista minuten-revelationstipsetc. Inte överraskande, Trip Advisor har varit en ovärderlig resurs, från sina recensioner av logi till sitt forum fullt av BsAs experter. Utan de resenärer och invånarnas inlägg skulle jag inte ha haft någon aning om porteos idiosyncrasies när det gäller användning av kontanter (skarpa, omärkta amerikanska räkningar för korttidsuthyrning, tack så mycket), Id är clueless om ATM-gränser och Id är onda förvirrad om den argentinska kyssningskulturen. Ive återvände till en podcast som jag brukade lyssna på för några år sedan: Desde El Bao. Det uppdateras inte längre, men de tjänster som finns kvar är fantastiska för att anpassa sig till den argentinska accenten och lära sig några lunfardo slangar, vilket var podcasts huvuds mission. För nyheter, har jag kollat ​​på biggie tidningarna, El Clarn och La Nacin. mestadels via deras iPhone appsversions. Det finns också några stora mindre online-publikationer, till exempel The Argentine Post och The Argentimes. Intressant, Buenos Aires har också en riktigt högkvalitativ offentlig webbplats med massor av bra saker för besökare, bland annat om ett dussin bloggar. Senast har jag försökt att hålla mig uppdaterad med turismbloggen (duh), tillgänglig både på spanska och engelska. Och medan nyheterna är intressanta, lärde Ive mycket av personliga bloggar, särskilt två av amerikaner: Good Airs uppdateras inte super ofta men dess arkiv ger en intressant bild av hur landet har förändrats under de senaste åren. Och den nyare Turisten till Townie har några bra tips och insikter från ett 20-tal saker som packar ett jobb, språkklasser och så många sidresor som möjligt till hans vistelse i staden. Qu emocionante: Canal Encuentro. det bästa av Argentinas onlineprogrammering erbjudanden är bättre nu att det finns en live-ström. Det finns fortfarande ett brett utbud av program tillgängliga för senare visning via ström eller nedladdning (bara skapa ett gratis konto för att dra nytta av nedladdningar av högre kvalitet). Sammantaget kan webbplatsen vara väldigt långsam, men allt anses vara ett fantastiskt verktyg för språkelever och de som är intresserade av argentinsk kultur. Hittar mer på Canal Encuentro, anpassad från webbplatsen: Es el primer canal de televisin del Ministerio de Educacin del pas. Fue creado en Mayo de 2005 och senast den 5 mars 2007. Se det här om du vill ha mer information om vad som är viktigt när du är en del av programmet. Höger de flesta länder i Argentina, och de är inte en tjänst för kommunikation, det är ingen publicitet. Så jag slog publicera på Blogger för första gången för 10 år sedan idag. Vad Häri den gripande första inlägget. (Naturligtvis har den här domänen funnits längre - sedan april 99 - och en online wordspewspace av något slag har körts halvt kontinuerligt sedan sommaren 98). Läs mer om Paranoicos, sin duda, så är det bra för dig och du kan inte vänta med Daniel Hendler. Este video innehåller allt du behöver för tillfället. Den bästa delen av filmen Los Paranoicos är definitivt Daniel Hendlers dansande. Den här videon innehåller några höjdpunkter. Det har varit en kick-ass några veckor för ny musik. Bland de iberoamericano-artister jag gräver, gillar jag nya saker från Mexiko Julieta Venegas, Spaniens Engelska-sjungande Marlango, Uruguays Jorge Drexler och Argentinas Diego Torres. Julieta Venegas - Bien o Mal Som den snygga homosexuella vän skulle säga, är Julieta en galen tik. Hon är överlägset min favorit av spansktalande popstjärnor och den här videon visar att hon inte har förlorat sin alternativa quirky edge. Ja, dessa kycklingar äter blommor och antingen frossar eller ger upphov till fjärilar - du är domaren. Ya Conocern (som du kan lyssna på här) är mitt favoritspår på den nya CD-skivan, Bien o Mal, men den här låten är bra (jag är en sucker för gitarr i början). Marlango - The Long Fall Jag gillar den här sången mycket och jag älskar videon. Det påminner mig om Alanis Morissettes Ironic. Jag är ett fan av Leonor Watlings som verkar, så Ive ville alltid tycka om den ofta melankoliska Marlango. Men tills jag upptäckte hålla mig tätt var jag aldrig riktigt in i hennes gruppmusik. Den här nya CD-skivan har flera spår som jag verkligen gillar, mycket, inklusive samarbete med Rufus Wainwright och några med Watlings baby pappa, Jorge Drexler. Jorge Drexler - Una Cancion Me Trajo Hasta Aqu Again, hes Leonor Watlings pojkvän och en riktigt begåvad sångersongwriter som vann en Oscar för en sång som han skrev för Motorcykel Diaries soundtrack. Hans nya CD är väldigt intressant - alla inspelade live a la Unplugged-serien. Låten är blåsig och rolig. Diego Torres - Guapa Hans unplugged trumma-version av Color Esperanza är en av mina favoritfavoriter, men jag är inte konsekvent av Diego Torres. Men han har en ogudaktig god röst. Och medan det är den mest konventionella av denna sats av plockar, gillar jag hans nya, optimistiska pop singel, Guapa. Så, jag blev ganska lycklig med tiden för min mexico resa, nej jag gjorde det hemma den andra veckan i april, innan svininfluenshysteri nådde en feberhöjd. Jag undviker också en ganska kraftig jordbävning. Lägg till en galen (tragisk) eld och spikar i våldsamma våld och det verkar som om landet bara föll ifrån mig utan mig. Lyckligtvis min spanska isnt faller ihop utan Mexiko. Men faran är där. Jag var lycklig att kunna spendera så mycket tid som jag gjorde i huvudstaden och började träna med capitaleos, men när jag kom tillbaka till San Francisco var det verkliga arbetet påbörjat. Liksom alla som återvänder hem efter en nedsänkningserfarenhet, är det nödvändigt att fortsätta lärandeprocessen. San Francisco är uppenbarligen en bättre plats än många andra att fortsätta att träna spanska, och jag har nytta av att ha en spansktalande pojkvän, men det finns några saker jag försöker göra det någon kan göra. Jag kan inte föreställa mig en medelstor stad eller större som inte har några språkskolor. San Francisco har flera och jag spenderar mina onsdagskvällar på Casa Hispana och pratar om aktuella händelser med en lärare och en handfull andra Hispanophiles. Fokuset på den här klassen är att prata snarare än att faktiskt lära sig grammatik eller korrigera misstag, men klassen ger en veckofokus för mig. Medan jag sprider spanskspråkig musik, podsändningar och TV-program till min allmänna mediaförbrukning under hela veckan, är jag extra motiverad att ägna tid åt dessa saker på onsdagar. Dessutom försöker jag läsa mer. Jag kan inte få mig att regelbundet kolla tidningen på hispanoparlantevärlden, men omedelbart efter att ha kommit tillbaka förtärde jag några kopior av en riktigt bra mexikansk språklig tidning som jag tog upp i El DF (Algaraba). Jag läste också översättningen av Oscar Wao Kort och Underbart Liv. vilket var bra och relativt lätt att komma igenom eftersom jag hade läst det ursprungliga arbetet. Jag försöker följa upp det genom att avsluta en bok som jag hämtade upp i Madrid och kunde inte, för någon anledning, bli super långt in i förra året. Så gör jag vad jag kan, men jag kan inte hjälpa men fortsätta att tro att Ill aldrig blir nöjd tills jag når nästa nivå. Och verkligheten är att nå den nivån kommer det att krävas inte bara en annan långvarig resa till ett Spaniastalande land, utan ett drag med inget specifikt återvändsdatum i åtanke. Med den stora 3-0 på den inte alltför avlägsna horisonten blir de här stora stegen svårare att ta. När jag lämnar flygplatsen snart och tänker på några saker som jag inte har nämnt: - Jag har aldrig sett fler personer med nackstänger än jag har här. Ive upptäckte 6 eller 7 personer med sina halsar insvept i Mexico City. Jag skyller på den galna körningen (la ley no aplica). - Just over 9 weeks and no Montezumas revenge, bitches Top that (Although, to borrow I term I recently came across -- and look away if youre easily grossed out -- the nights wo any substantive food have caused the occasional bubbleguts.) - Its April 7 and I havent had a drop of tap water since the morning of Feb. 2. Crazy. - Similarly, I havent cooked anything for myself since Feb. 1. Havent even used a microwave. - Eating out all the time has been crazy and Ill be glad to switch it up, but I will be sad to have to start cleaning for myself again Ive had my room (and private bathroom) cleaned every single day. 161Qu lujo - Despite my initial reservations, I quickly got used to hauling my laundry to the nearest lavandera and letting fulano take care of it. Not looking forward to hitting the laundromat myself this weekend (but, gracias a dios, the new place has in-unit washer and dryer. Livin the dream once again). - Ive noticed myself taking notes in both languages recently. For example: cooking y agua. I wonder if this will become a habit. I guess its better than just English. I just need to avoid el espaol pocho. - Finally, after 2 months here, Starbucks just changed its wifi password. Every Starbucks Ive been to in DF and Guanajuato use the same service provider and the same password. So, basically, you just need to buy one drink, check the password on the receipt, and youre able to log on anywhere that offers this service provider (not just Starbucks). And if they change things up once every two months, that aint bad. Of course, I have been going to Starbucks practically every day, so I didnt feel guilty at all the few times I logged on from Sanborns or a random store. Anyway, me voy. Next adventure: moving again at the end of the month. South BeachEmbarcadero, baby Last class was yesterday. En cuanto a las clases, the week started off with me being super frustrated -- de muy mal humor -- but it quickly improved and the rest of the week was pretty fun. I had to write up a little something, which I may as well throw up here: Llevo casi 9 semanas aqu, as que es un poquito difcil tratar de resumir toda la estancia en unas frases, pero voy a identificar tres experiencias inolvidables. Como ya he dicho, empec mis estudios de espaol con un gran nfasis en la cultura espaola por lo tanto, todava mantengo un inters fuerte en quel pas, su comida, las ciudades muy distintas, los acentos y dialectos. Por eso, en cuanto a Mxico, lo que ms me ha interesado ha sido la influencia espaola -- por ejemplo, la arquitectura de las ciudades coloniales. Pero uno no puede viajar a este pas sin darse cuenta de la belleza y poder, digamos, de la civilizacin azteca y de los otros pueblos indgenas. Mi recin visita a Teotihucan fue una revelacin. Quizs las pirmides ya no son tan mantenidas, pero, por haber sido construidas hace 2 mil aos, me parecen bien impresionantes. No poda creer que el sitio fuera real. Me pareca algo de un parque de atracciones. Y las pirmides fueron completadas mientras las personas viviendo en la pennsula ibrica -- esos hombres quienes vinieron mil quinientos aos despus para conquistar a los salvajes -- an eran consideradas los brbaros de Europa por los romanos. Decid viajar al DF no porque fuera mi ciudad favorita del mundo hispanoparlante, sino porque pasar dos meses en Espaa hubiera sido demasiado difcil dado que los husos horarios de San Francisco y Madrid son demasiado diferentes. Por eso, vine a la ciudad de Mxico y estoy muy contento porque creo que ya conozco la ciudad -- al menos el centro, y sobre todo, La Condesa, un vecindario absolutamente precioso. Cuando fuimos al DF en 2007, mis amigos y yo tuvimos solamente cuatro das para hacer lo ms posibile. Pero esta vez, por tener tantos das libres aqu, he podido pasar horas y horas en los cafs del barrio, mirando la gente -- como buen escritor -- escuchando el slang chilango, disfrutantdo la belleza del Parque Mxico y de la gente nice. Nadams esto, sentarme y observar, es una de mis experiencias favoritas del viaje. Finalmente, tomar clases ha sido un placer, aunque a veces me ha frustrado la necesidad de trabajar mientras estudio. Como he explicado, es bastante difcil enfocarme, pensar en espaol y platicar con todo el mundo inmediatamente antes o despus de trabajar en ingls. Sin embargo, a pesar del trabajo, asistir a las clases aqu vali la pena. Ahora tengo un vocabulario ms amplio, creo yo, y he aprendido unos conceptos completamente nuevos y he repasado reglas gramaticales importantes. Y por eso, les doy las gracias a todos de International House. Pero hace mucho calor ultimamente, as que mejor me voy. Pues, adis cabrones. Working during my Mexican adventures (save one week when J came down) has been wonderful for the obvious reasons: I have been able to spend a significant chunk of time in another country without having to quit a job, live off of savings and risk long-term unemployment upon my return. Im working 4 days a week, so I have three days every week to enjoy the city (although the addition of classes means I dont have any fully free days). But those pros come along with some serious cons. This has not been a true immersion experience because I have to spend 8 hours a day, 4 days a week, thinking, writing and speaking in English. Thats a must. Obviously, if I were not working, Id still be riding the English-language wave by checking in with family and friends via phone, email, etc. But working is a real cock-blocker when it comes to improving my Spanish as much and as quickly as Id like. That said, I definitely have sensed improvements. Ive been able to clear up confusing rules. Ive learned a lot of colloquial Mexican-Spanish. And perhaps most importantly, Im putting myself out there and making mistakes without beating myself up too much. That all has led to more confidence. A big help in maximizing my Spanish-only time has been music. Its a tool I use in SF, too. Whenever I want to kickstart my day or need to refocus after a long spell of English, I open up my iTunes Spanish playlist and force my mind to begin thinking in Spanish. Here are some of my longtime favorites (all of which helped teach me a grammar trick or wicked Spanish-language expression): Julieta Venagas - Me Voy (Mexico) El Canto del Loco amp Amaia Montero - Puede Ser (Spain) Leonor Watling amp Miguel Bos - Este Mundo Va (Spain) Diego Torres amp Julieta Venegas - Sueos (Argentina) La Oreja de Van Gogh - 20 de Enero (Spain)

No comments:

Post a Comment